牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

大家一起来翻译

summersnow8 2007-9-24 14:58 [复制链接]
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
最新评论 | 正序浏览
发表于 2007-9-29 07:29:34

回帖

<IMG alt="" src="images/smilies/handshake.gif" border=0 smilieid="17"> 个人认为可以这样译:"<FONT color=red>杰克</FONT>的年龄是<FONT color=darkorange>比尔</FONT>的两倍. <FONT color=magenta>谁</FONT>比<FONT color=darkorchid>本</FONT>小8岁? 谁比<FONT color=blue>特德</FONT>小4岁? <FONT color=magenta>谁</FONT>又是<FONT color=red>杰克</FONT>年龄的一半? <FONT color=darkorange>比尔</FONT>几岁?"是否正确, 请大家谈谈, 好吗?
水以清澈而灵秀,以平淡而长久.gif
牛津小学英语论坛2.gif
发表于 2007-9-29 09:16:06
本人认为可以这样翻译.
发表于 2007-9-30 09:35:58
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-9-30 14:10:08

赞同summersnow

我就说嘛,看到2楼的翻译觉得是错的,结果三楼说是对的,当时我就怀疑我是不是教小学生惯了,理解能力不行了,呵呵,所以赞同summer的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表