牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

在周末怎样翻译好呢

chippendale 2007-5-27 10:28 [复制链接]
<P>有些书上翻译为:at the weekends</P>
<P>有些资料上翻译为:at the weekend</P>
<P>到底应该哪个为好呢??</P>
最新评论 | 正序浏览
发表于 2007-5-28 06:51:43
都可以吧,但我一般都会让学生翻译成at the weekends:) :lol
发表于 2007-5-28 06:59:41
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2007-5-28 07:57:00
oh, I see
发表于 2007-5-28 11:33:15
at the weekends  每逢周末

at the weekend  在周末
因为周末只有一天-----星期六
发表于 2007-5-28 15:45:00

在周末怎样翻译好呢

at the weekends:loveliness:
发表于 2007-5-28 18:29:41
<P>at weekends/ at a weekend/at the weekend/ at the weekends 都对。</P>
<P>短语一般是泛指,一般的短语没有必要一定加个 the。 不要以为加个 the 才是标准的短语。只要不存在语法上的错误都行。当然也有固定的短语如:play the violin除外。</P>

[ 本帖最后由 zaizaige 于 2007-5-28 18:31 编辑 ]
发表于 2007-5-29 16:11:05
多谢
发表于 2007-5-30 12:23:52
谢谢,受益拉
发表于 2007-5-30 15:39:01
以书本为主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表