牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Holy cow! 不是吧!

sinky 2013-10-12 17:07 [复制链接]
Holy cow! 不是吧!
                  人在惊叹的时候除了会说“Oh! My…”之类的外,还会说“Holy…”,看来西方人和神的关系还不是一般的亲近。
                  通常最常听到的 Holy 系列有 "Holy cow!" (圣牛) 和 "Holy shit / crap!"
                  (圣便便),当然后者是蛮不雅的,我们尽可能不要用它。这几个同样都是表示出十分惊讶,相当于中文里的“不会吧,哇噻”的感觉。例如要是我看到我的好友搂着一个泳装美女照像,我一定会跟他说,"Holy
                  cow!" (不会吧!)
                  Holy cow!
                  其实可以表示很多惊讶、生气、快乐的心情,总之就是一种震撼的感觉,根据情景你还可以把它翻译成“天啊!太棒了!”等等。比如:
                  Wow! Holy cow! That’s great! 哇噻!太好了!真棒!
                  和“神圣”有关的表示惊讶的还可以说“Jesus
                  Christ!”,“Jesus!”,“Geez!”,“Gosh!”等等,可能是因为西方人习惯于在各种场合念诵神灵的名号,慢慢就演变成了一种习俗。
                  
最新评论 | 正序浏览
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表