牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

Cry in one's beer 顾影自怜

sinky 2013-10-11 15:10 [复制链接]
Cry in one's beer 顾影自怜
                  
                  我们都知道酒吧在西方是很盛行的,一般人也能消费的起,不像中国的酒吧,逮着一个客人就猛宰。有不少美国人经常到酒吧去,一面喝酒,一面聊天。还有的人在心情不好的时候喜欢到酒吧间去喝酒解闷。我们今天要讲的俗语就是和这种习惯有关的。
                  To cry in one's beer,意思就是“坐在酒吧间里对着啤酒哭,自己可怜自己”。比如说,一个人在劝他的朋友:
                  Come on, Joe! Instead of sitting around in a bar all day
                  crying in your beer about not having any money, why not get
                  off your bottom and go out and look for a job!
                  行了,乔伊!与其成天坐在酒吧间里,为了没钱而可怜自己,你为什么不振作起来到外面去找个工作呢!
                  看来自我可怜的人是没有人同情的。下面这个例子是一个学生在发表他对同房间一个学生的看法:
                  I'm tired of hearing my roommate crying in his beer about how
                  hard it is to get good grades. If he'd stay home and study
                  instead of going out every night, I'm sure he'd do a lot
                  better in his classes.
                  我那同宿舍的同学老是自我怜悯,说要得到好分数是多么的难。我听得都烦死了。要是他每天晚上呆在家里念书,而不是老出去玩,我肯定他的成绩会好得多。
                  
最新评论 | 正序浏览
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表