牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

on the mat 翻译为 在地毯上 合理吗?

putin1712 发表在 教学讨论2013-9-8 11:15 [复制链接]
发表于 2013-11-9 20:50:17

应该翻译成垫子吧
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2013-11-9 09:07:51
在垫子上,
在地毯上应该也可以吧
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2013-10-31 21:04:10
mat的意思是垫子,在垫子上
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2013-10-15 16:12:27
在垫子上,学习了
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2013-10-15 13:34:11
我把垫子,毯子都讲了。中文翻译意思正确就可以了吧,这个没有唯一答案吧
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2013-9-30 09:49:35
在垫子上。地毯都可以。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2013-9-30 09:45:54
在垫子上,说毯子上不太准确
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2013-9-26 15:03:27
on the mat 翻译为 在席子上 或在垫子上
使用道具 举报 回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表