sinky 发表于 2013-10-9 09:41:13

“追捕”怎么说

“追捕”怎么说
                  警察当然要追捕犯罪分子,这是他们的工作职责。这次我们就来看看“追捕”怎么说。
                  1. The cops are after me.
                  警察在追我。
                  The cops are after me. 这句话看来似乎只是单纯地指“警察在我后面”,但这个 after
                  在这儿也可以解释成 running
                  after,意思就是“有人在后面追我”。例如电影上常看到罪犯跑回老窝之后就急忙地说They are after me.
                  也就是说“有人在追我”啦! 当然追你的对象不限于人,比如冲浪的时候,也可能 A shark was after you.
                  但愿热爱冲浪运动的都别碰上这种事。

                  2. If you dare to take off, I'll hunt you down.
                  如果你敢逃跑的话,我会去追捕你的。
                  Hunt down 是一个再常见不过的动词片语了,不单是警察抓小偷时可以用 hunt down,在日常生活中我们也常听到
                  hunt you down 这样的用法,通常是带有警告意味的。例如:If you dare to touch my
                  girlfriend, I'll hunt you down (如果你敢碰我女朋友的话, 我会把你找出来的). 在电影
                  Meet the Parents 里,准岳父也是这么警告他未来的女婿,“如果你敢对我女儿不好的话,I'll hunt you
                  down.”
                  不过当然在警匪片中用到 hunt down 的次数是最多的了! 给大家一些耳熟能详的句子: No matter where
                  you are, I'll hunt you down (不管你躲到天涯海角,我都会把你抓到). 或是 A
                  detective was sent out to hunt down the drug traffickers
                  (我们派出一位探长去追捕毒枭).
页: [1]
查看完整版本: “追捕”怎么说