mimixiaozi
发表于 2013-3-27 08:12:09
on River Raod怎么翻译?
在U3,D部分,有一个句子:It's on River Raod? 应该怎么翻译?
新大白象
发表于 2013-3-27 08:48:44
我翻译成了运河路,有的好像翻译成大河路的!!!
skybaozi
发表于 2013-3-28 12:59:18
我翻译的就是河流路
mercy
发表于 2013-3-29 16:13:54
太细了吧,只要意思到就可以了
dsxxmqf
发表于 2013-3-30 20:36:48
我翻译成“大河路”
qqaz509982
发表于 2013-3-30 22:23:08
意会即可啊!一个地方的地名你能详出某意味,不容易啊!这个和当地的人文、历史和文化相关啊!
cicisky
发表于 2013-4-1 21:17:58
非常同意楼上的说法。
ilovelulu
发表于 2013-4-1 21:59:55
啊哈哈,我翻译的小河路
zhangziyiwh
发表于 2013-4-2 15:29:49
只要意思大致的说一下,没必要这么顶真,一个路名而已
ida19690407
发表于 2013-4-3 10:42:50
无所谓,意义到即可。